Для справки

Глава Paramount Comedy о стендапе на канале. Интервью для стендап-среды

Андрей Громковский

Российский телеканал Paramount Comedy, франшиза американского развлекательного канала Comedy Central, начал вещание 1 апреля 2012 года. C 7 ноября канал стал показывать стендап. По этому знаменательному поводу — интервью с руководителем канала Андреем Громковским.

Мы, люди из интернета, вообще не понимаем, что происходит сейчас с телевидением. Вот кабельный канал Paramount Comedy — насколько это большая вещь?

Когда мы запустились, канал могло смотреть около 200 тысяч зрителей. Сейчас, технически, нас могут смотреть примерно 7,5 миллионов домохозяйств. Это, грубо говоря, сумма всех абонентских баз всех операторов, где мы подключены. Мы никогда не требуем дополнительных денег, канал всегда входит в базовый пакет, который доступен абонентам «Интерактивного ТВ» «Ростелекома» в регионах и большинству пользователей обычной домашней антенны в Москве и Питере.

И вы показывали в основном сериалы?

Да, с апреля 2012 по сегодняшний день мы показывали в основном ситкомы, сериалы.

Вообще, у Comedy Central два пути развития. Сам я хорошо знаю три канала — испанский, итальянский и английский, и в Италии и Испании канал изначально строился не на сериалах, а на стендапе, в большой степени на собственном. По сути, канал там сделал то же, что в свое время в России сделал Comedy Club. Так что если бы мы появились в России 12 лет назад, мы бы, наверное, сделали то же самое.

Второй путь — это как раз ставка на близкие и понятные зрителю форматы, — комедийные и семейные сериалы, причем контент может быть как международным, так и отечественным.

А что сейчас показываете отечественного?

Были короткометражные мультики, «Сказки-потешки», очень неплохие по задумке, но их было немного, и мы их уже слишком много повторяли. Был эксперимент с Тимуром Бекмамбетовым — на канале мы показали его первый анимационный продукт «Хромосапиенс».

В начале 2013 года мы с коллегами из WOS договорились показывать «О нет, только не это!», они делают такую интеллектуальную версию «Реутов-ТВ». Это интересный опыт для телеканала, но однозначной реакции на него нет, так как изначально проект создавался для интернета. Это как с выступлениями стендап-комиков, записывающих самих себя на камеру. Есть интересные записи, но они не будут выигрышно смотреться на экране, например, между сериями сериала «Теория большого взрыва». В процессе работы мы экспериментируем, стараемся понять, что нужно делать, чтобы программа смотрелась на телевизионном экране и при этом ее было так же легко делать.

Вообще, есть потребность в отечественном контенте? Если сетка заполнена высококачественными западными сериалами, в которых можно быть уверенным.

Есть потребность в качественном развлекательном контенте: в больших франшизах, типа Californication. Или в каких-то нишевых сериалах, например, Ideal, у которых есть своя небольшая, но сильная фанатская база. Мы стараемся с ней поддерживать контакт и будем стараться закупать такие вещи, но это, понятно, не приоритет. Наша задача — сделать настоящий развлекательный канал. Не всем людям нравятся ситкомы или анимация. Поэтому мы добавляем стендап, будем добавлять фильмы, скетч-шоу, нам нужен и российский продукт.

Со своим контентом связано несколько замечательных вещей. Если ты сам производишь — то можешь делать с контентом все, что хочешь. Показывать, когда хочешь, рекламировать как хочешь. Потом, из одного проекта всегда вырастает что-то еще. И, в третьих, для зрителей родной язык — это важно. Мы же не только говорим, мы думаем на нем. И здесь всегда чувствуется разница. Над тем, например, чтобы сериал «Теория большого взрыва» заговорил по-русски, трудится такое количество людей! Кто переводит, докручивает, озвучивает и так далее.

Что касается стендапа. Телевизионный экран очень сильно отличается от живого выступления на публику. Динамикой, напряжением и так далее. Один из наглядных примеров — можно пойти на стендап-шоу, очень смеяться, записать видео, показать другу — эффект известен. Поэтому очень важно понимать формат и для кого это делается. Наш зритель — мужчина 32—36 лет, то есть аудитория 25—45. У них очень мало времени и очень высокие требования.

Кроме того, большинство из тех, кто занимается стендапом, например, в Англии, являются также актерами, сценаристами. То есть у людей широкая специализация и широкий взгляд на мир. И если эти качества объединяются, то лично я считаю это более хорошим вариантом. В России таких людей намного меньше, есть буквально несколько человек.

К тому же стендап — вещь вербальная, и англо-саксонская культура в целом вербальная, там принято выражать мысли прямо. И шутка в английском языке почти всегда очень конкретная, смех можно по секундам считать: «Раз-два-три, сейчас будет смех». А у нас его может не быть, мы скорее символисты, и шутки часто могут быть слишком тонкими или воздушными. Мы сейчас работаем с разными людьми, делаем разные проекты, и думаю, в ближайшие год-полтора у нас появится что-то российского производства и наверняка с привлечением неких стендап-артистов, но пока приоритет другой.

Мы видим, что федеральные телеканалы двинулись в сторону стендапа. Они показывают стендап, или показывают не стендап, называя его стендапом, или пытаются создать шоу с использованием стендапа. Мы решили провести эксперимент и адаптировать для российского зрителя большое количество западного стендапа, тех людей, которые во многом создали то, что вообще называется сейчас стендапом.

Первый опыт у нас был с Эдди Иззардом. Мы купили концерты, стали смотреть, можно ли их перевести. Это было сложно, мы сидели с переводчиками и думали. Реально осталось процентов 80 шуток, что-то всегда исчезает, и с этим ничего не сделать. Приходится или заменять шутки, что не хорошо, так как ты обманываешь зрителя, либо как-то нивелировать. Но я всегда говорю — даже если убрать эти 20% шуток, которые невозможно перевести, все равно зачастую это намного смешнее чем то, что увидишь в России.

Мы взяли концерты, которые были в библиотеке Comedy Central, серию Comedy Central Presents. Показывать будем пока раз в неделю, но они будут накапливаться, так как мы еще переводим. Потом будет английский стендап, эти серии по-разному называются, есть, например, The Alternative Comedy Experience. Это такое большое шоу, оно очень популярно в Англии. Потом планируем добавить еще американский стендап.

Думаю, к Новому году будет часов 20 стендапа, и мы сделаем стендап-марафон — покажем Иззарда, CCP, английский стендап. Поставим стендап в сам Новый год и в один из дней после. Чтобы даже если люди проснулись с настроением на нуле, — а тут стендап. Потому что я помню, как в Италии, в Рождество, на родном Paramount Comedy показывали стендап, и хотя я очень мало понимаю по-итальянски, было очень радостно, дом просто наполняется теплом.

В линейке Comedy Central Presents 283 эпизода. Как выбирали комиков?

Работали по такой же схеме, как и с сериалами — смотрели по популярности в сети. Кого смотрят? Кого скачивают? Кого смотрят онлайн? Ориентировались на популярность самих стендап-артистов.

Например, Зак Галифанакис. Мы рассуждали практично: у него известное лицо, и люди захотят на него посмотреть. Просто так это устроено. Потом они поймут, что это не очередной «Мальчишник в Вегасе», но, может быть, втянутся. Потом берем самых актуальных, например Луи Си Кей, он действительно сейчас звезда. Когда-то на нашем канале шло шоу Деметри Мартина — взяли и его концерт.

Такой подход был, когда выбирали первые 10 шоу, но это только начало. Дальше мы будем, с одной стороны, ориентироваться на ожидания зрителей, с другой, готовить им какие-то сюрпризы. Хороший пример — если бы Стив Джобс до того, как выпустил Айфон, спросил человека на улице хочет ли он Айфон… Поэтому только на ожидания ориентироваться нельзя.

В этом плане я надеюсь, что некоторые английские концерты станут для российского зрителя чем-то особенно интересным, таким сюрпризом. Английский юмор вообще всегда в России ценился, в отличие от других стран. Если пройдет успешно — возьмем другие концерты этих комиков, а затем, может быть и сериалы.

Потом будем смотреть на то, как пойдет, на отзывы зрителей.

Расскажите про адаптацию поподробнее. Я помню показ «Шоу Сары Сильверман», где самые грубые и жестокие моменты убрали, речь об этом?

Мы никогда не режем контент, я считаю, что это не честно. Люди не дураки. Иногда мы не показываем некоторые серии — не только Сары Сильверман, любого другого контента, и логика здесь простая.

Телевидение похоже на то, как в древние времена горел костер, а вокруг него сидели люди. К нему приходил странник и рассказывал истории. На ТВ то же самое. Ты рассказываешь людям истории, ну только с картинкой, со звуком, здесь круг людей побольше, и вроде как не ты лично рассказываешь. Но я понимаю, что как руководитель канала непосредственно говорю с этими людьми. Хочу ли я рассказать что-то, что им не приятно, и даже не полезно? В Америке есть мода, у той же Сары Сильверман (которую я лично люблю, у нее есть совершенно гениальные вещи), на провокацию, эпатаж. Но это не всегда смешно, и я не хочу показывать то, что лично мне и многим зрителям будет неприятно или совершенно непонятно. Если половина выступления — это республиканцы и демократы, система медицинской помощи бездомным и другие, близкие только для одной конкретной страны темы, то зачем это показывать?

А что с матами?

Все зависит от контекста. На телевидении не может быть мата, это очень серьезное нарушение закона о СМИ, это просто недопустимо. Причем не только мата, но и того, что называется «бранные слова». Но мы не будем врать, заменять слова на противоположные по значению. Где-то будем запикивать, где-то, если мат не является основой всей шутки, будем стараться смягчить.

Надо понимать еще, что концерты, которые мы показываем, изначально были записаны для телевидения. На Западе ругаться на телевидении не то чтобы совсем нельзя, но люди стараются этого избегать. Просто потому, что понимают, что поставят их в эфир в час ночи, зачем им это нужно?

Кто переводит и озвучивает стендап?

Несколько артистов. Существенную часть делает Женя Рыбов, голос сериала «Южный Парк». Кроме него мы работаем с звукозаписывающими студиями. Мы вместе с ними смотрим материал, обсуждаем, пытаемся подобрать голоса и актеров по характеру, делаем пробы.

Очень важно, чтобы по диапазону актер дубляжа подходил под комика. У комика может быть широкий диапазон, актерская игра, и нужно, чтобы актер дубляжа тоже мог так играть, был раскрепощен. Бывает наоборот, когда комик сдержанный, с каменным лицом, и я смотрю на английском и смеюсь — а актер дубляжа, который переводит, слишком переигрывает, и в переводе кривляния будут только раздражать. Другая проблема в том, что многие комики — актеры, и у больших актеров есть сложившиеся голоса, которые все узнают, а для озвучки стендапа голоса приходится менять. Есть еще процесс записи, который может занимать много времени: у актера дубляжа с командой, которые помогают это озвучивать, с режиссером, возникает свое видение. Когда люди проводят вместе время, вдумываются — тогда получается нормально. Много нюансов. Конечно, можно было бы за три недели все озвучить и показать, но тогда получается лажа.

На канале мы будем показывать стендап в двух версиях. Озвученную версию, с закадровым голосом, и, наверное, покажем с субтитрами. Скорее всего, это будет поздней ночью, но я уверен, что есть множество людей, которые посмотрят и без озвучки.

Какие шансы у стендапа не на английском языке?

Теоретически, мы можем его показать. Но нужно тщательно отбирать материал, потому что много непонятного. К тому же, в маленьких странах больше упора на национальный колорит и местные темы, или на сравнение себя собственных с другими народами. Мне кажется, все эти анекдоты про русского, немца и американца придумали где-нибудь в Швейцарии. Есть еще техническая проблема: не всегда легко найти правообладателя стендап-выступления, и еще нужно найти ту кассету, на которую это записано, а это может быть например старый Бетакам.

На Comedy Central какой страны мы больше всего похожи? По какому пути мы идем?

Европа совсем на нас не похожа, и она очень разная. Например, в Италии и в Англии — совсем разные каналы. В Англии, понятно, очень развит рекламный рынок, купить серию одного сериала в Англии может стоить 300-400 тысяч фунтов. В Италии, может быть, довольно близкий к нам юмор, но выглядит это очень специфически. Стендап-артисты там похожи на наших поп-звезд. Лет за 40, усатые дядьки с животами, в серебряных пиджаках, как будто итальянская эстрада 70-х годов. Из Испании, думаю, можно что-нибудь привезти.

А мы и по юмору, и по восприятию жизни похожи на Латинскую Америку. Я был в Аргентине, читал книжку про историю Аргентины — ну как будто зеркальная история России, там те же вопросы, те же перевороты, революции, бесконечный поиск себя. Там есть свой колорит и очень сильна своя культура, так же, как у нас. Там свой язык, не тот, на котором говорят в Испании. Они часть мира — но все-таки отдельно, не часть англо-саксонской культуры, не часть Европы. Думаю, с Латинской Америкой мы найдем много общего.

Самые популярные там — местные шоу, но это связано с тем, что производить там дешевле, чем закупать в Америке. Очень сильно развит медийный рынок. У нас тоже неплохо развит, и производят вполне приличные ситкомы, но производить пока, увы, не дешевле, чем покупать.

,

  • Mitya Kakabadɀe

    Он как будто с маленькими детьми разговаривал, блять. Бесит. Взбесило меня это интервью. Твою налево, видишь же, что даешь интервью сайту стендап-среда.ру. Зайди блин и почитай, какой тут уровень как пишущих, так и читающих, и не надо разговаривать как со зрителями Первого канала.

    “есть, например, The Alternative Comedy Experience. Это такое большое шоу, оно очень популярно в Англии.”

    Тупица.

    • http://standup-sreda.ru/ Артем Иволгин

      Во-первых, сам уровень погруженности в стендап у человека – глубокий, для меня это суперочевидно. (Он, кстати, говорил, что читает иногда сайт). Во-вторых, он очень понятно (я же брал интервью – надо было, чтобы мне было понятно) все объяснял, причем описывал решения и объяснял их мотивы, это очень круто и откровенно. Короче, наезд какой-то странный, все претензии я списываю на неуклюже проведенное интервью.

    • выйди и зайди как приличный че

      Вообще народ офигел. Умники блядь. “Зайди и почитай”. Охуеть.

  • Mitya Kakabadɀe

    “Логика здесь простая. Телевидение похоже на то, как в древние времена горел костер, а вокруг него сидели люди. К нему приходил странник и рассказывал истории. На ТВ то же самое. Ты рассказываешь людям истории, ну только с картинкой, со звуком, здесь круг людей побольше, и вроде как не ты лично рассказываешь. Но я понимаю, что как руководитель канала непосредственно говорю с этими людьми. Хочу ли я рассказать что-то, что им не приятно, и даже не полезно. ”

    Ебать оратор нашелся. Ты не Путин, у тебя не получится в ответ на вопрос, ответа на которого у тебя нет, заболтать народ и закончить приятным предложением.

Работает на WordPress. Тема Woo Themes